励ましの英語 |
みなさん、こんにちは。
今回は久しぶりなんですが、「使いたい単語帳」シリーズを復活させてみました!
今回のテーマは「一言で励ます」。
この人を是非励ましたい。
頑張ってほしい。
そんな励ましたい人に贈れるジャストサイズでご紹介します。笑。
また、
活動をしていく上で、いつも話している人、一緒に頑張っている人にこそ
何かメールで連絡する際は、こんな一言を足してみるのもいいかもしれません。
ただの事務的なメールが変わります。
真心は言葉で伝えられるなら、どんどん伝えていく。
減るもんじゃあるまいし、いいんです。
自分が伝えられるだけ、伝えていく。
それでいいんです。
素晴らしき人生を!
この人を是非励ましたい。
頑張ってほしい。
そんな励ましたい人に贈れるジャストサイズでご紹介します。笑。
また、
活動をしていく上で、いつも話している人、一緒に頑張っている人にこそ
何かメールで連絡する際は、こんな一言を足してみるのもいいかもしれません。
ただの事務的なメールが変わります。
真心は言葉で伝えられるなら、どんどん伝えていく。
減るもんじゃあるまいし、いいんです。
自分が伝えられるだけ、伝えていく。
それでいいんです。
素晴らしき人生を!
引用元:日本語、英語とも「わが友に贈る」を参考に作成しています。使いやすさを考慮して言い回しを少し変えている部分があります。すみません。ご了承ください。
「信心」で励ます
題目を送ります。
I am sending you daimoku.
「必ず勝つ」と祈っていこう!
Let’s continue to pray with determination to win, no matter what!
「必ず勝つ」と祈っていこう!
Let’s continue to pray with determination to win, no matter what!
真剣に祈り抜こう!
Let’s continue to pray earnestly!
私たちには信心があるじゃないか!
We have our faith and practice!
今こそ信心の底力を!
Now is the time to reveal the true power and strength of your faith!
全てに信心で挑もう!
Let’s challenge everything with faith!
あなたには、あなただけの偉大な使命があるんだよ。
You have a momentous mission that is yours alone.
私たちには、自分にしか果たせない使命の道が必ずあるんだ。
私たちには、自分にしか果たせない使命の道が必ずあるんだ。
Each one of us invariably has a unique mission that is ours alone.
愚痴は福運を消す。感謝の題目は万代の幸を築く。
Complaining erases good fortune but chanting daimoku with appreciation creates eternal happiness.
題目を唱え抜く人は絶対に行き詰らないんだ。
Those who continue to chant daimoku are never deadlocked.
自分が動けば諸天がはたらく。
When you take action, the protective forces of the universe will also be moved to action.
広布に生きる人生に、行き詰まりはないよ。
When one lives for the sake of kosen-rufu, there is no deadlock.
「信心」とは「行動」の異名なんだよ。
"Faith" is another word for "action".
「宿命」を「使命」に変える
transform ”karma” into ”mission”
自身の境涯を開く
cultivate and develop our life condition
自らが境涯革命すれば、環境は必ず変わるよ!
自らが境涯革命すれば、環境は必ず変わるよ!
When you transform your life condition, you can definitely change your environment and circumstances!
祈りは、「智恵」と「勇気」を開く鍵なんだよ。
Prayer is the key to manifesting "wisdom" and "courage".
一番苦労した人が一番幸福になるのが私たちの信心なんだ。
Our faith enables those who undergo the most hardships to become the happiest.
苦難が大きいほど勇気の信心で挑もう!
The greater the difficulties, the more we should rise to the challenge with courageous faith!
広布は「声」の力で進むんだよ。
Kosen-rufu advances with the power of the voice.
一緒に誓願の人生を!
Together, let’s lead our lives fulfilling our vow for kosen-rufu!
「〇〇即〇〇」シリーズ
「祈り」即「実践」
“prayer” leads to “practice.”
「決意」即「行動」
「決意」即「行動」
"Making a determination" means "taking action"
「仏法」即「社会」
「仏法」即「社会」
「〇〇根本」シリーズ
題目根本に
With daimoku as our foundation
勤行・唱題を根本に
勤行・唱題を根本に
With gongyo and daimoku as the foundation
強盛な祈りを根本に
強盛な祈りを根本に
With strong prayer as the foundation
真剣な祈りを根本に
真剣な祈りを根本に
based on earnest prayer
「御書」で励ます
変毒為薬できるように!
May you change poison into medicine!
万里の外から幸福を集める信心。
Our Buddhist practice enables us to draw happiness from ten thousand miles away.
”なにの兵法よりも法華経の兵法”
“Employ the strategy of the Lotus Sutra before any other.”
仏法は”桜梅桃李”
Buddhism teaches the principle of “cherry, plum, peach and damson blossoms,”which elucidates the unique diversity and beauty of all living entities.
”一切は現証には如(し)かず”
Nichiren Daishonin says,“Nothing is more certain than actual proof.”
”声仏事を為す”
”声仏事を為す”
“the voice carries out the work of the Buddha.”
”師子王の心を取り出し”
“Summon up the courage of a lion king”
”釈尊の出世の本懐は人の振舞”
“The purpose of the appearance in this world of Shakyamuni Buddha … lies in his behavior as a human being.”
”法華を識る者は世法を得可きか”
“When one knows the Lotus Sutra, one understands the meaning of all worldly affairs.”
”言(ことば)と言うは心の思いを響かして声を顕す”
“Words echo the thoughts of the mind and find expression through the voice.”
”受(う)くるは・やすく持つはかたし”
”To accept is easy; to continue is difficult.”
”命限り有り惜む可(べ)からず”
“Life is limited; we must not begrudge it.”
”各々思い切り給へ”
“Each and every one of you should be certain deep in your heart.”
それ以外で励ます
どんな苦難も必ず乗り越えられる。
We can absolutely surmount any and all adversity.
どんな悩みや困難も必ず意味がある。
どんな悩みや困難も必ず意味がある。
There is absolutely reason and meaning for all our worries and difficulties.
全てを意味あるものに!
Transform every experience into something meaningful!
自分らしく
always remaining true to myself
人と比べる必要はない。
There is no need to compare yourself to others.
未来は今の決意にある
Our present resolve determines our future.
昨日より今日 今日より明日
Today, more than yesterday, tomorrow, more than today
一歩ずつ前へ前へ!
just advance continuously, one step at a time!
自分に負けない
not defeated by their own weaknesses
限界を決めるのは自分。その壁を破るのも自分。
Limitations are of your own making, and only you can break through those walls.
いつも笑顔を忘れずに。
Always remember to smile.
気取らず 気負わず
without pretense or guile
どんな試練にも負けない。
Let’s not be defeated by any adversity
絶対に負けない
never be defeated
逆境をチャンスに!
Transform adversity into opportunity!
負けじ魂の挑戦者に!
Be a challenger with an invincible spirit !
険しい苦難に挑んでこそ自身の可能性が開かれ本当の力を発揮できる。
When we challenge extreme hardship,we are able to manifest our potential and exert our true strength.
眼前の課題に挑もう。
Let’s challenge the tasks at hand
日々前進だ!
let’s advance, and every day
人と比べて焦るより、揺るがない自己を築いていこう!
Rather than comparing ourselves to others and feeling anxious, let’s create an unwavering and indestructible self!
諦めを叩き出す挑戦なんだ。
It is the challenge to not yield to despair and resignation.
全てを勝ち越えていこう!
we are able to win over all our problems!
行き詰まったら原点に立ち返ろう。
If you become deadlocked, return to your starting point.
きのうの自分を超えていこう!
Win over yourself of yesterday!
一歩でも半歩でも進もう!