忘れちゃいけないよ。 |
師の教えを「知っている」から偉いのではない。「何のために」知っているかです。
It is no outstanding distinction to simply know what your teacher has taught;
what matters most is the reason or purpose for which you know those teaching.
「師の教えは素晴らしい」とは、だれでも言える。「だから、何としても人々に伝えていくのだ」 —- これが日興上人であられる。
Anyone can say, "My mentor's teachings are wonderful!" But Nikko took the next step: " Since they're so wonderful, I must share them with others, no matter what!"
引用元:法華経の智慧(1)/The wisdom of the lotus sutra- vol1p48
※ ※ ※
「何のため」なのか。
仏の集団とは、きっと「何のため」という視点を持ち、行動に移す者たちとも言えないだろうか。
そのように見ていくと、今まで勉強してきた法華経が鮮やかに現代に浮かび上がってくる。
仏だけが諸法実相、ありのままの姿を見抜くことができ、そして、だれでも仏になれると伝える法華経。
「方便品第二」より一部抜粋ー
(唯仏与仏。乃能究尽。諸法実相)
ーただ仏と仏だけが、諸法の実相、あらゆる事物や現象や存在の、あるがままの真実の姿かたちを、究め尽くすことができるのです。ー
The true entity of all phenomena can only be understood and shared between Buddhas.
ーわたしはこの法の姿を知っている 十方の仏もまたそれを知っている 舎利佛よ、当然知るべきである 諸々の仏の説く言葉は異なることはないー
Only I understand its characteristics,and the buddhas of the ten directions do likewise. Shariputra, you should know that the words of the various buddhas never differ.
ー舎利弗よ。仏は生きとし生けるもの全てが、区別なく仏の悟りに到達することができるようにするために、生命のあるものすべてのために教えを説かれるものなのです」とー
The buddhas, the thus come ones, simply teach and convert the bodhisattvas. All the things they do are at all times done for this one purpose. They simply wish to show the buddha wisdom to living beings and enlighten them to it.
The buddhas, the thus come ones, simply teach and convert the bodhisattvas. All the things they do are at all times done for this one purpose. They simply wish to show the buddha wisdom to living beings and enlighten them to it.
ー舎利弗よ、あなたたちはまさに一心に信心し理解して、仏の言葉を受けとめてそれを心に刻みなさい。諸々の仏や如来の言葉には、嘘偽りはありません。これ以外に教えなどはなく、生きとし生けるもの全てが、区別なく仏の悟りに到達することができるようにする一仏乗の教えしかないのですー
Shariputra, you and the others should with a single mind believe and accept the words of the Buddha. The words of the buddhas, the thus come ones, are not empty or false. There is no other vehicle, there is only the one buddha vehicle.”
Shariputra, you and the others should with a single mind believe and accept the words of the Buddha. The words of the buddhas, the thus come ones, are not empty or false. There is no other vehicle, there is only the one buddha vehicle.”
ー舎利弗よ、次のことを知りなさい。わたしは過去に誓いを立て、全ての人々をわたしと等しくして異ならないようにしたいと思ったのですー
Shariputra, you should know that at the start I took a vow, hoping to make all persons equal to me, without any distinction between us
Shariputra, you should know that at the start I took a vow, hoping to make all persons equal to me, without any distinction between us
ーあなたがたは、すでに、世間の師である諸々の仏が、それぞれの衆生にふさわしい巧みな方法を用いて教化することを知りました。であるからには、諸々の疑惑をもつことなく、心に大歓喜を生じて、自分自身が必ず仏になれるんだということを知りなさい」とー
you and the others already know how the buddhas, teachers of the world, accord with what is appropriate in employing expedient means.You will have no more doubts or perplexities but, your minds filled with great joy,will know that you yourselves will attain Buddhahood
※※※
さあ、法華経は、一体何のため、何を伝えているのでしょうか。
そしてあなたは、何のために知るのでしょう。
素晴らしき人生を!