『愛するとは、
たがいに見つめ合うことではなく、
ともに同じ方向を見ることだ』
サン=テグジュペリ
・・・・・
日常生活は地味です。
平凡です。
毎日の努力は苦しいし、
楽しいことばかりあるはずもない。
それに比べると、
恋愛には”ときめき”があり、
ドラマがあるように思える。
自分が小説の主人公に
なったような気がする。
しかし、
恋愛に逃避しても、
実際には、楽しいことばかり続くはずがない。
むしろ、
だんだん苦しいこと、
悲しいことが増えてくる。
どんなに逃げても、
自分からは逃げられないからです。
弱い自分のままでは、
どこまで行っても、苦しみしかない。
自分で自分を変えないで、
喜びはないのです。
幸福は、
だれがが与えてくれるのではない。
恋人が与えてくれるのではない。
自分が自分で幸福になっていくのです。
そのためには、
自分を大きく育てるしかない。
「自分を十分に生かす」しかない。
自分の成長や可能性を犠牲にして、
恋愛しても絶対に幸福はない。
「自分を十分に生かす」ことによって
得られる幸福こそ本物です。
十代のころは、まだ視野も狭く、
自分を本当に生かす道を見つけていない。
だから恋愛が最高のように思ってしまう。
しかし人生は恋愛だけではないのです。
第一、
何かから逃避するような恋愛では、
相手に対しても、
自分に対しても、失礼でしょう。
あせってほしくない。
若いのです。
今は自分をうんと
素晴らしい人間に磨くことです。
(P39)
When you fall in love,
life seems filled with drama and excitement;
you feel like
the leading character in a novel.
Otherwise,
much of daily life to be
ordinary and unexciting,
and making steady efforts
day by day can be trying.
It's not always fun.
(p40)
If you use love as an escape,
the euphoria is unlikely to last long.
If anything,
you may only find yourself
with even more problems-
along with a great deal of pain and sadness.
However much we may try,
we can never run away from ourselves.
If we remain weak,
suffering will follow us wherever we go.
We will never find happiness
if we don't change ourselves from within.
Let me also add that to treat a relationship
simply as an escape,
even if you are not consciously aware of it,
is extremely disrespectful to both
your partner and yourself.
Happiness is not something that someone else,
like a girlfriend or boyfriend, can give us.
We have to achieve it for ourselves.
And the only way to do so is by developing
our character and capacity as human beings,
by fully realizing our own potential.
If we sacrifice our growth and talent for love,
we absolutely will not find happiness.
While in your teens,
your scope of experience is still limited.
You may not yet have found the area
in which your talents are best expressed.
Even if you have,
it's easy to fall into the trap of thinking that
nothing could be more desirable than romantic love.
But there is more to life.
The point is not to be in a hurry.
In fact,
not being in a relationship can be beneficial.
It allows you time to study and to participate
in extracurricular activities,
which help you build a foundation for a strong self.
Being along is not something to be afraid of,
because when the time is right
you will find the right someone to love.
You are young.
What's important now is work hard at
developing yourself
into a truly wonderful human being.
※『青春対話』と『The Way Of Youth』は表現の仕方が若干違います。ご了承ください。
”本物の恋愛って”
『青春対話Ⅰ』P120
『The Way Of Youth』 p44
*****
『愛するとは、
たがいに見つめ合うことではなく、
ともに同じ方向を見ることだ』
"Love is not two people gazeing at each other,
but
two people looking ahead together
in the same direction."
サン=テグジュペリ
Antoine de Saint-Exupery
・・・・・
平凡です。
毎日の努力は苦しいし、
楽しいことばかりあるはずもない。
それに比べると、
恋愛には”ときめき”があり、
ドラマがあるように思える。
自分が小説の主人公に
なったような気がする。
しかし、
恋愛に逃避しても、
実際には、楽しいことばかり続くはずがない。
むしろ、
だんだん苦しいこと、
悲しいことが増えてくる。
どんなに逃げても、
自分からは逃げられないからです。
弱い自分のままでは、
どこまで行っても、苦しみしかない。
自分で自分を変えないで、
喜びはないのです。
幸福は、
だれがが与えてくれるのではない。
恋人が与えてくれるのではない。
自分が自分で幸福になっていくのです。
そのためには、
自分を大きく育てるしかない。
「自分を十分に生かす」しかない。
自分の成長や可能性を犠牲にして、
恋愛しても絶対に幸福はない。
「自分を十分に生かす」ことによって
得られる幸福こそ本物です。
十代のころは、まだ視野も狭く、
自分を本当に生かす道を見つけていない。
だから恋愛が最高のように思ってしまう。
しかし人生は恋愛だけではないのです。
第一、
何かから逃避するような恋愛では、
相手に対しても、
自分に対しても、失礼でしょう。
あせってほしくない。
若いのです。
今は自分をうんと
素晴らしい人間に磨くことです。
*****
(P39)
When you fall in love,
life seems filled with drama and excitement;
you feel like
the leading character in a novel.
Otherwise,
much of daily life to be
ordinary and unexciting,
and making steady efforts
day by day can be trying.
It's not always fun.
(p40)
If you use love as an escape,
the euphoria is unlikely to last long.
If anything,
you may only find yourself
with even more problems-
along with a great deal of pain and sadness.
However much we may try,
we can never run away from ourselves.
If we remain weak,
suffering will follow us wherever we go.
We will never find happiness
if we don't change ourselves from within.
Let me also add that to treat a relationship
simply as an escape,
even if you are not consciously aware of it,
is extremely disrespectful to both
your partner and yourself.
Happiness is not something that someone else,
like a girlfriend or boyfriend, can give us.
We have to achieve it for ourselves.
And the only way to do so is by developing
our character and capacity as human beings,
by fully realizing our own potential.
If we sacrifice our growth and talent for love,
we absolutely will not find happiness.
While in your teens,
your scope of experience is still limited.
You may not yet have found the area
in which your talents are best expressed.
Even if you have,
it's easy to fall into the trap of thinking that
nothing could be more desirable than romantic love.
But there is more to life.
The point is not to be in a hurry.
In fact,
not being in a relationship can be beneficial.
It allows you time to study and to participate
in extracurricular activities,
which help you build a foundation for a strong self.
Being along is not something to be afraid of,
because when the time is right
you will find the right someone to love.
You are young.
What's important now is work hard at
developing yourself
into a truly wonderful human being.
※『青春対話』と『The Way Of Youth』は表現の仕方が若干違います。ご了承ください。