A Youthful Diary 若き日の日記(英語版) |
若き日の日記/A Youthful Diary シリーズ
7月31日(月)
(中略)
毎日、12時過ぎの帰宅となる。
一寸こたえる。
・・・
人生、社会の波は高い。そして激しい。
また、その山は嶮しい。
されど、人々が皆、曲がりなりにも、進んでいるのだ。
正法を受持した青年が、断じて、進めぬわけがない。
行こう、勇敢に。そして、次の世界を開こう。
I’m returning home after midnight each night.
The effect is beginning to tell on me a little.
…
High and fierce are the waves of life, the waves of society.
Steep are the mountains that rise before us.
But one way or another, people advance.
Youth who embrace the True Law must advance no matter what.
I will go on, bravely. I will pioneer the world to come.
8月2日(水)
戸田先生と、小一時間、話し合う。
先生も、実に大変な御様子。
私も、全く苦悩の連続だ。
明日の予定を、先生は、深く期待しておられる。
なかなか思うようにゆかぬことが残念だ。
戦おう。全性格を発揮して。
Talked with Mr. Toda for about an hour.
He seems to be facing extreme difficulty.
It’s prolonged torture for me, too
He places great hope in his future plans.
It’s too bad that things haven’t gone as he wished.
I will keep fighting, displaying all the ability and character I possess.
8月3日(木)
社会は全く厳しい。
信用のいかに重大であるか、思い知る。
今日も、善戦。
雨と、苦悩と、努力の激闘であった。
Society is harsh.
Keenly aware of the importance of trust.
Fought well today.
A stern battle amid anguish, effort and the rain.
自分は、生涯、戸田先生を、お護りする使命があるのだ。
他の部長等に、関係はない。
私の活動が、直接、先生に通じないことが淋しい。
今日ほど、戸田先生の、私に対する不満の顔をみたことは、無い。
悲しいことだ。
I have a mission to protect Mr. Toda throughout life.
I have no ties with the other department chiefs.
It saddens me that Mr. Toda cannot immediately perceive what I’m trying to accomplish.
I’ve never seen him stare at me with more displeasure than he did today.
Feel totally miserable.
私は、忠実に、私の仕事に、全力を尽くす術しかない。
一社員にすぎない。
先生は、部長等より、私に、大きな期待を持っておられるのだ。
困った存在だ、今は。
All I can do is devote myself faithfully to my work.
I’m just an employee.
Mr. Toda expects more form me than form the directors.
An awkward position I’m in now.
戸田先生、私が、必ず最後は、奮闘し、仕上げます。
何卒、少々待っていて下さい。
曲解をしないで下さい。
・・・私が、必ず大船の舵を取って、怒濤を乗りきってみせます。
勇躍、出帆させてみせます。
この池田が—
Mr. Toda, no matter what, I will fight till the last moment.
Please, wait just a little longer.
Please, don’t misjudge me— You’ll see.
I will seize the rudder of the mighty ship and steer her safety over the angry waves. I will set sail in high spirits.
Watch this Ikeda!
花を見るものは有る。花を感ずる人はない。
Many people admire flower, but few truly understand their beauty
8月10日(木)
苦闘の一か月であった。
このようになった原因は、何処に有るのか。
生涯、今日の日より、苦しいことは、少ないことであろう。
病気、職業の失敗。経済の破綻。信用の低下。
A month of bitter struggles.
Wherein lies the cause of such misery?
Few days in my life, I think, will be as painful as today has been.
I’m ill. The business is failing. Our finances are at the point of bankruptcy.
People are losing faith in our company.
先生、実にお気の毒の様子。
決起して戦う自分。
しかし、利あらずして、全く思うようにいかぬ。
社員達の、不満が悔しい。
Mr. Toda is in a dreadful position.
I’m fighting with grim determination but
Noting works out the way I hope.
Mortified at my co-workers’ complaints.
8月11日(金)
戸田先生、全くお気の毒なり。
先生、A氏よりひどく叱られる。
自分も叱られる。
なれと、みな、修行なり、社の実情、弥々苦しくなる。
先生を、唯々、何とか護りたい。
I feel sorry for Mr. Toda.
He was badly scolded by A.
So was I, for the matter.
This is all training for me.
Our company’s affairs grow worse and worse.
I want to protect Mr. Toda. Somehow, in any way I can.
8月19日(土)
次第に、精神的、肉体的、経済的に、負担の蓄積を受く。
Burdens of illness, spiritual torment and financial crises are piled on my shoulders.
夜、「観心本尊抄」の読み合わせ。
いかに、事業難とはいえ、信心と教学だけは、忘れてはならぬ。
This evening, read “The Object of Devotion for Observing the Mind”
Must not forget faith and study, no matter how badly the business goes.
12時、帰宅。
月光輝く夜道を、一人歩む。
思うこと多し。
Home at 12:00.
Walked alone on the road bathed in the moonlight.
Much to think about
8月20日(日)
(中略)
久しぶりに、ゆっくり休む。
非常に疲れているらしい。
明日の激戦のことを思うと、頭が痛む。
Relaxed at home for the first time in a long while.
Extremely tired.
My head aches when I think of tomorrow’s struggle.
1、勉強をしたい
1、仕事に打ち勝ちたい
1、身体が丈夫になりたい
1, Study
1, Be victorious at work
1, Regain my strength.
感傷の湖に、遊びたくなる日がある。
現実の葛藤の巷に戦う、感激を思う日もある。
信じるのは、汝自身だ。
その汝自身を、覚知させてくれるのが信仰だ。
Sometimes I long to drift on the lake of sentiment.
Other times I hunger for the intense emotions of struggling amid the violent whirlpools of reality.
Must believe yourself.
Faith will awaken you to who you are.
8月22日(火)
会社、業務停止が決定
Our company has decided to suspend operations.
戸田先生と、最後の盃をかわす。
先生より、先生の大願を、お聞きする。
そして、敗れゆく、悲惨なる、覚悟をお聞きする。
Exchanged parting cups with Mr. Toda.
He shared with us his great hopes and
his profoundly touching resolution in the face of defeat.
ああ、吾れ、断腸の思い有り。無念。無念。
I felt as though my heart would be break.
How mortifying! How tragic!
しかし、私は再び、次の建設に、先生と共に進む。
唯これだけだ。
前へ、前へ、永遠に前へ。
知る人ぞ知る、吾が運命。
I, however, will advance with Mr. Toda toward our next effort.
Nothing else matters.
Forward. Eternally forward.
Those who truly know me will know my destiny.
8月27日(日)
朝、先生と御一緒に勤行。
朝食も、先生と2人で、食す。
奥様も、お疲れの様子。
先生は、厳然と、事業家の一度や二度の失敗で、落胆するとは、
大なる過ちなりと戒めていらっしゃる。
御一緒に、電車にて、神田の事務所に。
Did gongyo with Mr. Toda in the morning and
Also are breakfast with him.
Mrs. Toda seemed very tired, too.
He sternly told her that one or two business failures are no reason to be discouraged.
Rode the train with him to the office in Kanda.
思い出多いが、胸の中は、暗い日曜日。
A memorable but gloomy Sunday.
会社の整理に、信心のことで、兄より憤懣の手紙受け取る。
While putting things in order at the office,
An irate letter from my brother arrived, complaining about my faith.
全く、不信用の的に、自分がなって来た。
I seem to be the target of everyone’s mistrust.
身体の具合、全く悪い。
肺病らしい。
夜遅く、理髪店に。
My physical condition is terrible.
It looks like tuberculosis.
Went to the barber’s late at night.
8月29日(火)
(略)
戸田先生より「君を頼る」との力強き激励を受ける。
Mr. Toda told me. “ I’m depending on you.” Powerful and encouraging worlds.
誰よりも、信頼し、期待をかけられし自分を、心から歓ぶ。
先生の激励に応え、再び、世紀の鐘を、私が鳴らそう。
Delighted that he trusts me and expects more from me than from anyone else.
In response to his encouragement, I will sound again the bell of the century.
先生より、離れる者は、離れろ。
若き戦士となり、若き闘士となって、先生の意志を、私が実現するのだ。
Let those who wish to leave him, Leave.
Must become a young hero, a young warrior. I will carry out Mr. Toda’s will