心に染みる一言#17 〔#083〕

どこまでいっても、
自分』から逃げることはできない。

No matter where we go, 
we can never escape ourselves.


幸福も、不幸 も、人生の一切は、
この 『自身』の二字に納まってしまう。

Happiness and misery, everything in life, 
are contained in the single word “self.”

結局、どうしても逃れられない。
この『自身』というものを、
いかに鍛え上げ、いかに荘厳していくのか。
ここに、人生の勝負がある。

Ultimately, victory or defeat in life 
comes down to a matter of disciplining and dignifying 
this inescapable thing that is the self.

風向き次第で、右往左往するような
弱い『自身』であってはならない。

One must not have a weak self 
that’s easily blown this way and 
that depending on the wind’s direction.

反対に、
正邪を深く見極め、確固たる自分自身をもつ人は、
つまらない世評には紛動されないものです。

One who can profoundly distinguish between 
true and false, 
and who possesses a solid self 
will not be swayed by rumors and hearsay.

吃立 (きつりつ)した『自分』です。

We have to develop a towering self.

『われ本来仏なり!』、
その本当の『自分自身』が、
どれほどすごいか、
どれほど偉大か――。
自我偈は、
それを讃嘆してい るのです
The verse section of the “Life Span” chapter praises 
the wonder and greatness of the true self, 
of the self that basks in the realization: 
“I am originally a Buddha!”

「方便品・寿量品講義③」110㌻

The Heart of the Lotus Sutra, pp. 303–04



スポンサーリンク