心に染みる一言#20_平和 〔#086〕


平和の日 イラスト

「平和」にちなんだ一言シリーズ
※『ピースデイ/World Peace Day(9月21日)』

「変化」とは
必然性という車に乗ってくるものではない。
Change does not roll in 
on the wheels of inevitability, 

「絶え間なき闘争」によって
やってくるものだ。
but comes through continuous struggle. 

マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
Martin Luther King Jr.


******


殉教とは、人を救うことだ。

True self-sacrifice is made to 
save others from suffering, 
to offer them happiness.

人を殺すのは、ただの破壊者だ。
Any act that involves killing others is 
reprehensible and purely destructive.

『君が世界を変えていく』 池田大作
"The world Is Yours to Change" Daisaku Ikeda


******


戦争を起こすのは、人間である。
War is caused by people. 

ゆえに、
It is therefore

平和な世界を創造できるか否かも、
人間自身の手の中にある。
up to people whether or not 
we will create a world of peace

『君が世界を変えていく』 池田大作
"The world Is Yours to Change" Daisaku Ikeda


******


人間を、けものと区別するのは、
What distinguishes us from brute beasts is 

道徳的高さにおいて、
けものにまさろうとする絶え間ない努力です。
our continuous striving for moral self-improvement. 

いまや人類は『分かれ道』に立っています。
暴力という『ジャングルの掟』か、
それとも非暴力という『人類の法』か、
どちらかを選ばなければなりません
Humanity is at a crossroads and must choose 
violence (the law of the jungle) 
or nonviolence (the law of humanity).

マハトマ・ガンジー
Mahatma Gandhi


****** 

ガンジーは「非暴力の国家は可能でしょうか」と聞かれて
When Gandhi was asked 
whether a nonviolent state was possible, 

「可能です。実例に、アショカ王の国家があります。
he replied that indeed it was. 
He pointed to Ashoka's reign as an example, 

そして、その実例は繰り返されるはずです」と答えた。
and asserted that it must be possible 
to reproduce the ancient king's achievement.


******

「暴力」は、
For violence is 

心の「荒れ」から生まれるからだ。
born from a wounded spirit.

慢心で火ぶくれのように、ふくれた心。
a spirit burned and blistered 
by the fire of arrogance

無力感にいらだって、ささくれだった心。
a spirit splintered and frayed 
by the frustration of powerlessness

「人生の意味」への渇きに、かさかさになった心。
a spirit parched with 
an unquenched thirst for meaning in life.

劣等感で、小さく、ひからびてしまった心。
a spirit shriveled and shrunk 
by feeling of inferiority.

傷つけられた自尊心が、怒りを暴力で発散しようと身構える。
The rage that results from injured self-respect,
 from humiliation, erupts as violence. 

人をたたきのめすことに快感を感じる暴力文化が広がり、
メディアで増幅されていく。
A culture of violence, which delights in crushing 
and beating others into submission, 
spreads throughout society, 
often amplified by the media.

『君が世界を変えていく』 池田大作
"The world Is Yours to Change" Daisaku Ikeda



****** 

あらかじめ持っている
紋切り型のイメージに合わせて
切り取った情報が氾濫している。
Much of the information that 
floods our world has been selected 
and tailored to fit preconceived notions 
and stereotypes.

戦争になったとき、
相手から攻撃されたシーンだけを、
テレビで流し続ければ、
国民の怒りは、かきたてられる。
In the extremity of wartime, 
repeatedly airing scenes of "our side" 
coming under attack 
will incite and outrage the populace. 

その場合、
自国の攻撃で他国の市民が阿鼻叫喚になっているシーンは
流さないのが普通である。
In contrast, 
scene of the hellish misery inflicted on 
the citizens of the other country 
will rarely be broadcast.

メディアの発達が、かえって
「できあいのイメージを拡散する」危険も
大きいのである。
The growth and development of various media 
can actually increase the danger of
 proliferating stereotypes and ready-made images.

そんな落とし穴が、
いたるところに口を開けている。
We are all exposed to these risks.

『君が世界を変えていく』 池田大作
"The world Is Yours to Change" Daisaku Ikeda


****** 

気づいてください。
wake up! 

この高い空から見えれば、
From up here, 

世界はひとつ。
it is clear that 
the worlds is one. 

だれもが「地球の民」。
You are all citizen of Earth. 

「アメリカ人」なんていないことを
There is no such thing 
as Americans,

「イラク人」なんていないこと。
no such thing as Iraqis. 

いるのは、
たまたまアメリカに住んでいる
ボブという少年の〈いのち〉。
There is only this boy,
this life, called Bob,
who happens to live in America;

たまたまイラクに住んでいる
ムハンマドという少年の〈いのち〉。
there is only this boy, this life, 
Mohammed, who happens to live in Iraq.

おなじ〈地球の子〉。
Both are children of Earth.

それが、
国の名前で分けられて、
憎しみ合えと教えられる!
And yet they are divided by the names
of their countries and
taught to hate each other!

 気づいてください。
Wake up

その愚かさを。
from this foolishness,

その傲慢を。
this arrogance,

この憎しみを
次の世代に引き継ぐことの「むごさ」を
this cruel habit of passing hatred and
resentment on to the next generation."

今、必要な「地球人意識」。
We need to awaken to 
a common consciousness of 
being all inhabitants of Earth. 

それは、遠いどこかにあるのではない。
This consciousness is not to be 
found in some distant place. 

コンピューターの画面の中に
あるのでもない。
It will not be found on
a computer screen. 

人間として人間のために、
”胸を痛める心”の中にあるのだ。
It lies in our hearts, 
in our ability to share the pain of 
our fellow human beings. 

あなたが苦しんでいるかぎり、
私も苦しむ。
あなたが、
だれであろうと!
あなたの悩みが
何であろうと!
It is the spirit that says; 
" As long as you are suffering. 
whoever you are and 
whatever your suffering may be,
I suffer also."

『君が世界を変えていく』 池田大作
"The world Is Yours to Change" Daisaku Ikeda


******


平和は
Peace is 

起す価値のある唯一の戦いである。
the only battle worth waging

アルベルト・カミュ(フランスの作家)
Albert Camus


******

学会員が朝晩の勤行の終わりにご祈念する文:

世界の平和を一切衆生の幸福のために。
I pray for peace throughout the world 
and the happiness of all living beings.



スポンサーリンク